Histoire du petit monsieur tout seul

Jag höll nästan på att glömma bort att skriva om denna söta lilla bok om en ensam liten herre. Jonas och jag köpte den för 0:50 € (en femma, ungefär) ur en låda med begagnade böcker i Paris. Den är alltså översatt från svenska till franska (Originaltitel: Sagan om den lilla farbrorn) och ämnad för barn 3-7 år gamla. Nivån är ganska lagom för oss, fast inte särskilt utmanande. Vi läste den tillsammans på hotellrummet och slog bara upp något ord. :)

Berättelsen är söt och handlar om en liten ensam herre som blir kompis med en hund.


En alldeles för liten farbror som ser dum ut och har en löjlig hatt,
säger de elaka människorna. Illustration: Ulises Wensell

Första sidan:

Il était une fois,
un petit monsieur tout seul.
Personne ne l’aimait.
Il était pourtant gentil.
Mais les gens disaient
qu’il avait l’air bête,
qu’il était trop petit
et que son chapeau était ridicule.
Les gens étaient méchants.

Sen blir han alltså kompis med en hund, men efter det blir det sorgligt igen när en flicka kommer in i bilden:

Il se dit: “Le chien ne m’aime plus.
Il aime sa petite fille.
Elle est petite et jolie.
Moi, je suis petit et laid.”

Ja, hur ska detta sluta? :)

BokinfoTitel: Histoire du petit monsieur tout seul
Författare: Lindgren, Barbro
ISBN: 2227721839

Övning i franska

Jag hittade just en rad roliga filmsnuttar på YouTube. De har strukturen:

Avez vous déjà vu [någonting]?
[någonting visas]
Maintenant, oui.

Ganska många utspelar sig dessutom “au pays des toupoutou”, som till exempel: Avez vous déjà vu un nouveau venu au pays des toupoutou? Toupoutou-filmerna påminner om Happy Tree Friends och dess pluttinuttmakabra stil.

Underbart sätt att öva en smula franska! Man kan även få se seriemördande ägg, picnic-arrangerande får, krigande kor, flyende ravioli och en hel del annat. Jag kommer säkert se några till… måste ju fräscha upp franskan inför nyår. :)